21 oct 2018

Que son los Arabismos ✅


Almohada, alcohol, aceite, guitarra y hasta Guadalajara son algunas palabras de uso cotidiano que todos usamos y estos son los "arabismos". En este pequeño post te hablaremos de manera rápida un poco de los arabismos.

¿Que es un Arabismo?

Los Arabismos son palabras o expresiones derivadas de la lengua árabe utilizados en otros idiomas, el español que es uno de los idiomas que cuenta con muchos arabismos y que utilizamos a diario sin saberlo.


¿Cuantos Arabismos tiene el español? 💙

Se dice que el español cuenta con al menos 4000 arabismos, la mayoría corresponden a objetos o conceptos básicos. Si eres de españa quizás utilices una mayor parte de los arabismos que existen ya que al expandirse el imperio español a otros lugares estos también se fueron influenciados por la mezcla de culturas con indígenas de la región, tal es el caso de América latina, donde el idioma español también adoptó palabras, sin embargo los arabismos predominaron.




Origen de los Arabismos 👳
La mezcla de palabras árabes en el español de debe en gran medida por la conquista de la Península Ibérica donde los árabes permanecieron por muchos siglos. La interacción entre culturas tuvo gran impacto a nivel literario, arquitectónico y artístico, de esta manera no solo el español adoptó los arabismos si no también otras lenguas de la península se vieron influenciadas.

La identidad con la que el árabe dotó al español se nota especialmente en algunos matices del idioma, como el habitual prefijo ‘al’, la pronunciación de la ‘h’ en forma aspirada tendiendo a parecerse a una ‘j’, a diferencia del español literal que la toma como una letra sin ninguna sonoridad, y el prefijo ‘í’ para los adjetivos gentilicios, es una denominación absolutamente desprendida de la influencia árabe.


Simultáneamente, muchas palabras que tienen una gran cantidad de vocales iguales (habitualmente la ‘a’) separadas en algunos casos por la ‘h’, son también desprendidas de los lenguajes arábigos.

Jardinería y horticultura
Plantas y flores como la alhucema, la albahaca, el alhelí, el azahar, el jazmín, la azucena y la amapola; frutas como el albaricoque, el albérchigo, el alfónsigo —pistache—, el alficoz —cierto pepino—, la sandía, el limón, la naranja y la toronja.

Agricultura
Algunos de estos arabismos se refieren a las obras de riego: la acequia, el aljibe, la noria, el arcaduz, la zanja, el azud, la alberca; otros dan fe del gran número de cultivos que los moros introdujeron: la alfalfa, el algodón, el arroz, la caña de azúcar, el azafrán, el ajonjolí, la acelga, la alubia, la celebradísima berenjena, la zanahoria, la algarroba y la alcachofa.


Economía y comercio
Ceca ‘casa de moneda’, almacén, alcaicería ‘bazar’, atijara ‘comercio’, albalá ‘cédula de pago’, almoneda, dársena, alhóndiga, alcancía, alcabala, aduana, tarifa y arancel; pesas y medidas: azumbre, arrelde, alqueire, celemín, adarme, quilate, quinta y arroba.

Arquitectura y mobiliario
Alarife ‘arquitecto’, albañil; adobe y azulejo; alacena, tabique y alcoba; alféizar yajimez; albañal y alcantarilla; azotea, zaguán y aldaba. La palabra ajuar es árabe, y entre las piezas del ajuar se cuentan el azafate, lajofaina y la almofía, la almohada y el almadraque ‘colchón para sentarse en el suelo’, la alfombra, la alcatifa ‘alfombra fina’, el alifafe ‘colcha’ y el alhamar ‘tapiz’. Vale la pena observar que, hasta entrado el siglo xvii, en los “estrados” de las casas hispánicas había pocas sillas y en cambio toda clase de cojines, almohadones y tapetes, como en tiempos de la morería.
Catalogo de arabismos:

Arabismos de comida:
Aceituna
Azafrán
Arroz
Alfalfa
Azúcar
Zanahoria
Limón
Naranja
Sandía
Gazpacho

Otros arabismos


Adalid,
Adive
Ajedrez,
Alacena,
Albacea,
Albahaca,
Albañil,
Albufera,
Albur
Alcancía,
Alcanfor,
Alcázar,
Alcalde,
álgebra,
Alguacil,
Almádena,
Almazara,
Almohada,
Arroba.

También proceden del árabe, si no todos, la mayoría de nombres propios hispánicos, generalmente toponímicos, que comienzan por «Guad-», del árabe clásico واد, /wād/, «valle» o «río», como por ejemplo:

Guadalajara, del árabe hispánico, «valle de los castillos», «valle de las fortalezas» o «río de piedras»;
Guadalquivir, «río grande»;
Guadalete, del árabe, «río del olvido»;
Guadalhorce, del árabe «río de los silenciosos» o «río de la guardia»;
Guadalimar, del árabe , «río rojo»;
Guadarrama, del árabe , «río del arenal»;
Guadiana, del árabe «río de patos».

En cambio, otros términos no presentan un patrón que descubra su origen, como en el caso de:

Asesino, del árabe clásico ḥaššāšīn(«adictos al cáñamo indio»);
Cifra y cero,
Gazpacho,
Guitarra,
Limón,
Medina,
Naranja,
Ojalá, «si Dios quiere»;
Tarea.

Si te interesa aprender árabe puedes encontrar muchas opciones en redes sociales o bien comprar algún curso, en Amazon puedes encontrar estos  https://amzn.to/2D3mnQZ

Por último si te a gustado esta información déjanos tus comentarios o da me gusta a nuestra facebook.com/tepicosos

No hay comentarios.:

Publicar un comentario